NAS PEGADAS DO MESTRE JESUS
Buscar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Busca avançada

Janeiro 2018
SegTerQuaQuiSexSabDom
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendário Calendário

Quem está conectado
88 usuários online :: Nenhum usuário registrado, Nenhum Invisível e 88 Visitantes :: 2 Motores de busca

Nenhum

O recorde de usuários online foi de 473 em 30th Agosto 2014, 11:05 pm
Social bookmarking

Social bookmarking digg  Social bookmarking delicious  Social bookmarking reddit  Social bookmarking stumbleupon  Social bookmarking slashdot  Social bookmarking yahoo  Social bookmarking google  Social bookmarking blogmarks  Social bookmarking live      

Conservar e compartilhar o endereço de <a href="http://oulorivallan.forumeiros.com/">nas pegadas do mestre JESUS</a> em seu site de social bookmarking

Conservar e compartilhar o endereço de NAS PEGADAS DO MESTRE JESUS em seu site de social bookmarking

Conectar-se

Esqueci minha senha

Flux RSS


Yahoo! 
MSN 
AOL 
Netvibes 
Bloglines 


Votação
Estatísticas
Temos 4298 usuários registrados
O último usuário registrado atende pelo nome de Amílcar Pona

Os nossos membros postaram um total de 30124 mensagens em 13047 assuntos

Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Novo Tópico   Responder ao tópico

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Lourival soldado cristão em 16th Junho 2013, 8:48 am

Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Erudito Cristão em Seg 15 Abr 2013, 22:16

Traições das Versões Bíblicas Modernas:

Cuidado com a edição Revisada!

1.Introdução

A versão Revisada foi produzida pela Imprensa Bíblica Brasileira e inicialmente publicada em 1967. Segundo alegações, esta versão da Bíblia seria "fruto de um primoroso trabalho de revisão textual, tendo por base os melhores manuscritos em hebraico e grego. "

Será que realmente estas alegações são procedentes? O que se define por melhores textos ou mais aceitos? Com que autoridade colocaram isto nas notas de rodapé? Quem fazia parte desta comissão de revisão? Será que eram crentes idôneos, comprometidos com a verdade? Será que eram liberais? Será que houve agenda oculta, segundas intenções, omissões e modificações inaceitáveis nesta revisão?

2.Histórico

A tradução da Bíblia para o português por João Ferreira de Almeida, foi publicada pela primeira vez em 1681. O texto grego que serviu de base para Almeida Corrigida era o Textus Receptus e o texto hebraico era o Massorético, ambos considerados pelos crentes e eruditos fiéis como o verdadeiro legado preservado por Deus como Sua palavra. Trezentos anos depois, a Imprensa Bíblica Brasileira, apesar das evidências incontestáveis e esmagadoras da superioridade dos textos mencionados, curva-se diante do liberalismo teológico, que desde 1881 insiste em se basear em textos rejeitados pela maioria dos crentes através dos séculos, porque não os consideravam dignos de confiança. Tal texto é o Texto Crítico que baseou a Versão Revisada (IBB), a Revista e Atualizada (SBB), e Linguagem de Hoje (SBB). Vejamos portanto, alguns erros dessas traduções e seu texto base, que demonstram o quão tendenciosas são.

3.Traições em Gênesis capítulo 1

A omissão proposital das conjunções " e " ( heb. waw ) no início dos versos 2, 3, 4, 7, 8, 10, 12, 16, 18, 21, 22, 25, 27, 28, e 29, revela o propósito da "comissão": Basear, desonestamente, a falsa teoria do intervalo entre o verso 1 e o verso 2.

Conjunção "e" (hebraico WAW):

3.1. Sua função gramatical: Juntar, unir

3.2. Sua função no capítulo 1 de Gênesis: Unir os versos, reforçando que os dias da criação foram dias consecutivos, subsequentes e ininterruptos de vinte e quatro horas. A presença da conjunção "e" é confirmada no texto hebraico, no texto Massorético, na Septuaginta, na tradução King James, e na tradução de Almeida Corrigida e Fiel. Sua ausência é inexplicável na versão Revisada, ou melhor é explicada pela vontade de se comprometer com o evolucionismo teísta que corrompe a interpretação honesta do texto Bíblico. Tal distorção explica também a sua substituição pela conjunção adversativa "porém" na Atualizada, que quer insinuar o caos entre o verso 1 e 2 para dar tempo para a evolução ocorrer. A teoria do intervalo entre os versos 1 e 2 de Gênesis foi uma infeliz e precipitada proposta feita por Thomas Chalmers (1780-1847), fundador da Free Church of Scotland. Esta teoria foi mais popularizada ainda nas notas de rodapé da Scofield Reference Bible, lançada em 1917. Tal explicação, todavia, é uma defesa totalmente inadequada da Bíblia que não precisa nem pode ser harmonizada com a geologia evolucionista dos homens ímpios! Veja como o versículo 1 de Gênesis 1, pertence à semana de 6 dias literais de 24 horas da criação: Ex. 20:11

4.Traições em Gênesis 6-9

As omissões propositais de ocorrências chaves do advérbio TODO (Hebraico "kol") para, desonestamente, basear ou insinuar a falsa teoria do dilúvio local. Em Gên 7:14 faltou um "todo" antes de "pássaros" e em 7:19, um importantíssimo versículo da prova cabal do dilúvio universal, faltou um "todo" antes de "céu".

5.Traição em Isaías 45:18

A passagem mencionada, traz na "Versão Revisada" em português a palavra CAOS:

" Porque assim diz o Senhor, que criou os céus, o Deus que formou a terra, que a fêz e a estabeleceu, não a criando para ser um caos, mas para ser habitada: Eu sou o senhor e não há outro."

A palavra CAOS é completamente estranha ao Hebraico. Por ser ela de origem grega, traz em seu bojo, toda uma significação própria da cosmogonia mitológica grega completamente estranha às escrituras sagradas e à doutrina da criação. Mesmo na Septuaginta, a tradução em grego do Velho Testamento feita em 250 AC, esta palavra não ocorre em nenhum versículo! A tradução correta da palavra TOHU, que foi maldosamente traduzida por CAOS, é vazia ou inabitada conforme a fiel tradução da Sociedade Bíblica Trinitariana. O objetivo dos maldosos foi o de fazer uma associação sorrateira do "caos" (inexistente) de Isa. 45:18 com Gên. 1:2. Veja como a clareza do texto é cristalina. Há um contraste entre a palavra TOHU e a palavra habitada, que estão separadas por uma conjunção coordenada adversativa "mas". Há então um contraste. Deus não criou a terra para ser desabitada, mas para ser habitada. É só isso. A palavra caos, repito, não existe em nenhum lugar na Bíblia e o seu conceito é totalmente estranho aos judeus e ao textos hebraico e grego . A colocação maldosa da palavra CAOS traz uma intenção oculta de dar base ao evolucionismo que prega que do CAOS ou DESORDEM, veio o COSMOS ou a ORDEM. Isso é falso e iníquo, incorrendo os responsáveis na maldição em Apocalipse 22:18 onde se alerta as graves conseqüências de se adulterar a Palavra de Deus.

6.Traições dos colchetes: melhores textos?

Com o intúito de por em dúvida a autenticidade e veracidade de alguns trechos, as versões citadas, colocaram alguns trechos da Bíblia entre colchetes! Vejamos dois exemplos das diversas insinuações e omissões: Os doze últimos versos de Marcos: Marcos 16:9-20 A "Pericope de Adultera" : João 7:53 a 8:11

Tais trechos estão, sem sombra de dúvida, no Textus Receptus e por isso passaram no crivo dos 54 eruditos que no século 17 foram convocados pelo Rei Tiago para produzir, depois de 7 anos de intensas pesquisas, a mais refinada, adimirada e confiável versão da Bíblia! A King James Bible! De onde veio então a idéia da mutilação? A resposta só pode passar pelo ano de 1881, quando dois heréticos, liberais, modernistas e incrédulos chamados Westcott e Hort, lançaram o famigerado Novo Testamento Crítico baseado em dois manuscritos corruptos encalhados num sombrio monastério no Egito e outro na Biblioteca do papa. Belos guardiões da "verdadeira" palavra de Deus por séculos! Eles se contradizem somente 3.000 vezes só nos evangelhos! São esses os melhores textos senhores da Imprensa Bíblica Brasileira?

7.Mutilações de versos inteiros!

Em 1 João 5:6 o verso foi repartido em 2 sendo omitido o verso 8: "E três são os que testificam na terra: O Espírito, e a água e o sangue; e estes três concordam num."

8.Substituições de palavras!

Em Tiago 4:4, substituíram "Adúlteros e adúlteras..." por "infiéis". (será por que julgaram que Deus foi muito duro?) As corrupções, contam-se às dezenas...

9.Conclusão

As versões citadas abaixo devem ser repudiadas pelos crentes sérios que querem preservar a verdadeira palavra de Deus. Os motivos são óbvios: Não são confiáveis em vários textos, foram produzidas por homens sem compromisso com o combate ao erro e foram baseadas em textos encalhados e rejeitados pelos crentes fiéis e eruditos sérios do séculos dezessete que produziram a notável Bíblia "King James". Abandonar repentinamente o Textus Receptus e embarcar na onda das vesões modernas dos falsos mestres, pseudo intelectuais e desta geração apóstata é uma decisão pessoal que certamente terá graves conseqüências eternas! "Nada acrescentes às Suas palavras para que não te repreenda e sejas achado mentiroso". Prov 30:6

CUIDADO !

· Da Sociedade Bíblica do Brasil:

Revista e Atualizada

Linguagem de Hoje

· Da Imprensa Bíblica Brasileira:

Versão Revisada

· Da Sociedade Religiosa Edições Vida Nova e Sociedade Bíblica do Brasil:

Revista e Atualizada (de Russel Shedd!)

Bíblia Viva

ENTÃO QUAL A BÍBLIA QUE SOBRA?

Da Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil:

Edição Corrigida e Fiel de João Ferreira de Almeida

Baseada no TEXTUS RECEPTUS

JOSÉ PEDRO MONTEIRO DE ALMEIDA

Mai/2000


Erudito Cristão


http://ccbmjpindamonhangaba.forumeiros.com/t14-entenda-porque-os-ancioes-antigos-da-ccb-adotaram-a-edicao-da-biblia-corrigia-e-fiel-de-joao-ferreira-de-almeida
avatar
Lourival soldado cristão

Mensagens : 11180
Pontos : 24680
Data de inscrição : 23/12/2009
Idade : 60
Localização : Sao paulo

http://ccbsemcensurasnaspeg.forumeiros.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Izaias em 16th Junho 2013, 2:33 pm

Meu caro Lourival.
Você não perde tempo em tentar desacreditar as origens da CCB.
Vem agora colocar um texto (duvidoso) que lhe foi indicado pelos seus amigos de Jandira.
Eu acho que você deveria no minimo peneirar certas coisas,meu caro.


Vou citar-lhe um exemplo:Isaías 45 (18) - Porque assim diz o SENHOR que tem criado os céus, o DEUS que formou a terra, e a fez; ele a confirmou, não a criou vazia, mas a formou para que fosse habitada: Eu sou o SENHOR e não há outro.


Veja o que colocou copiando deles:


Lourival escreveu:5.Traição em Isaías 45:18
A passagem mencionada, traz na "Versão Revisada" em português a palavra CAOS:
" Porque assim diz o Senhor, que criou os céus, o Deus que formou a terra, que a fêz e a estabeleceu, não a criando para ser um caos, mas para ser habitada: Eu sou o senhor e não há outro."

Você não percebe que tudo isto é uma jogada de Marketing, tentam desacreditar uma Editora para dar enfase a outra?
E não importando a quem quer que seja os "sábios" de Jandira não perderam a oportunidade de usar esta palavra montada para usá-la contra os Anciães da CCB.


Tenho cinco Bíblias com traduções de João Ferreira de Almeida, inclusive uma da Editora Mundo Cristão e realmente fala sobre a palavra "caos".


Então vamos ver sobre "caos", segundo dicionário da língua portuguesa:
Filosofia, Religião:  Estado de confusão total no universo, de indistinção (ausência de elegância) da matéria que o constitui, anterior ao aparecimento das formas e à criação da natureza tal como conhecida. 
O antônimo (contrário) desta palavra é cosmo (o universo considerado no seu conjunto organizado e harmônico, mundo).


A explicação dos eruditos sobre esta palavra "caos" é que; embora a condição original da Terra fosse "sem forma", Gênesis 1 (2), a intenção de DEUS é que ela fosse habitada e, por isso, Ele a encheu de criaturas viventes, inclusive o homem.


Entretanto o que este texto recopiado por você quer dar a conotação de que os Anciães da CCB acreditam e pregam esta palavra como ausência total de ordem, de regularidade.
O que não é verdade.


De acordo com informações de nossos irmãos Anciães mais antigos, a adoção da Bíblia conforme versão traduzida por João Ferreira de Almeida, dá-se ao fato de ser a mais verdadeira possível.


Apenas um conselho, cuidado ao copiar textos na Internet sem antes pré julgar sua veracidade, o papel pode aceitar tudo, mas o Espirito Santo de DEUS, não!
avatar
Izaias

Mensagens : 2065
Pontos : 2479
Data de inscrição : 17/06/2011
Idade : 66
Localização : São Paulo

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Lourival soldado cristão em 16th Junho 2013, 3:12 pm

Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

A paz de Deus a todo ...creio que eu deixei bem explicado Leia e opine ,...com certeza eu não sou o autor deste trabalho ,e para ser sincero os meu contatos Cristão com os irmão de Jandira é pela internet ....e como sempre quando encontro algum trabalho para uma discussão sobre o assunto ,posto aqui,creio que algumas Editoras se interessa pela fatia de mercado é muito vantajoso ,e uma tradução com boa qualidade pode propiciar uma boa fatia do mercado evangélico ,mas Izaias eu coloquei para apreciação ,estou esperando as pessoas com qualidade de conhecimento para refutar ,e tentar compreender ,não fique aborrecido pois este fórum ,gosta de ajuntar informações ,para que facilite o conhecimento e sanar duvidas , e é claro agora que estou mais curioso ,se esta tradução é super confiável ,quem pode responder mais ??
avatar
Lourival soldado cristão

Mensagens : 11180
Pontos : 24680
Data de inscrição : 23/12/2009
Idade : 60
Localização : Sao paulo

http://ccbsemcensurasnaspeg.forumeiros.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Izaias em 16th Junho 2013, 3:32 pm

Lourival escreveu:mas Izaias eu coloquei para apreciação ,estou esperando as pessoas com qualidade de conhecimento para refutar ,e tentar compreender ,não fique aborrecido pois este fórum ,gosta de ajuntar informações ,para que facilite o conhecimento e sanar duvidas , e é claro agora que estou mais curioso ,se esta tradução é super confiável ,quem pode responder mais ??


OK, meu caro Lourival.
Supondo que eu acredite desta última colocação de sua parte, diga-nos você:
Qual é sua opinião a este respeito?  
avatar
Izaias

Mensagens : 2065
Pontos : 2479
Data de inscrição : 17/06/2011
Idade : 66
Localização : São Paulo

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Lourival soldado cristão em 16th Junho 2013, 4:09 pm

Izaias escreveu:
Lourival escreveu:mas Izaias eu coloquei para apreciação ,estou esperando as pessoas com qualidade de conhecimento para refutar ,e tentar compreender ,não fique aborrecido pois este fórum ,gosta de ajuntar informações ,para que facilite o conhecimento e sanar duvidas , e é claro agora que estou mais curioso ,se esta tradução é super confiável ,quem pode responder mais ??


OK, meu caro Lourival.
Supondo que eu acredite desta última colocação de sua parte, diga-nos você:
Qual é sua opinião a este respeito?  



Lourival comenta ,meu caro Izaias tenho que pesquisar ,tenha calma ,mas eu vou te contar um caso de intolerância religiosa dos santos da CCB ,,,no ano de 1981 ,me batizei nas dependência da CCB Brás aceitei Jesus ou como diz outro obedeci o chamado ,nasci de novo virei crente ,etc etc escolha qual é a melhor,....e a Irmã que foi testemunha de batismo ,vizinha minha acompanhou nós até o Brás aquele dia ,e ficou muito contente com o chamado do Senhor ,pois naquele mesmo dia eu e a minha esposa obedecemos ao chamado do Senhor ,sentimos ea palavra confirmou durante este culto especial ,e ao retornar a nossa vida Cristã na comum .que no caso era do Itaim Paulista ,e era o Irmão Zé que por sinal muito revestido ,tenho saudades daqueles dias ,a irmã que foi testemunha ocular do meu chamado ,me presenteou com um hinário ,eu não queria pois sabia que ela era muito pobrezinha ,com a luta terrível com 05 filhos eu mesmo queria comprar ,mas a alegria dela era tão grande para me presentear com o hinário e aceitei ,e comecei a congregar ,e não tinha comprado uma bíblia que é esta que a CCB vende tradução joão ferreira de Almeida , e levei uma outra de outra tradução e eu não me lembro qual era hoje ,e ela tinha algumas diferenças sim ,,no caso o véu era descrito como mantilha ,,usava outras palavras ,que na verdade era a mesma coisa ,e na leitura da palavra percebia isto ,mas eu disse comigo ,eu vou comprar uma bem bonita que eu me agradei ,depois que eu receber eu compro ,uma melhor então eu levava aquela por enquanto ,e canta hino daqui canta hino de lá ,oração testemunho e finalmente .vem aquela palavra ,vamos com a ajuda de Deus e a guia ler tal passagem ,e eu era novo de casado tinha comprado a minha casa ,estava endividado pra caramba ,e o meu terno santo era o do casamento ,todo feliz e alegre ,..então peguei a bíblia e fui acompanhando a leitura ,e de repente ,do meu lado se levantou um daqueles Irmão beatos da Congregação Cristã no Brasil ,fervoroso e zoiudo ,ele fez questão de acompanhar a leitura da Bíblia dele ,e foi olhar na minha ,e na hora da leitura da palavra ,ele falou bem alto ,olha a bíblia dle é de sectário ,é diferente ele não é irmão não é um sectário  ,e eu fiquei meio sem jeito e disse ,não irmão eu sou batizado ,e disse a bíblia é a mesma só que as palavras é diferente em alguns pontos mas o sentido é o mesmo ,grsgrsgrs mas não adiantou ficou de rizadinha e nem me saudou no final do culto ,sai como um sectário para ele ,e agora o Izaias quer que eu explique as traduções da Bíblia ,logo eu que tive este trauma cristão ,isto que eu relatei é pura verdade o irmão ignorou-me dentro da CCB Itaim por causa desta tradução que a CCB não usa ...mas e ai vai me ajudar ou não ,estava certo o irmão de paletó santo ,o nosso irmão beato da CCB ??
avatar
Lourival soldado cristão

Mensagens : 11180
Pontos : 24680
Data de inscrição : 23/12/2009
Idade : 60
Localização : Sao paulo

http://ccbsemcensurasnaspeg.forumeiros.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Izaias em 16th Junho 2013, 5:37 pm


Veja meu caro Lourival.
Não fui eu quem colocou este tópico!
Eu apenas opinei, pois achei e acho que você não perdeu tempo em colocar porque aquele que sofre de idiotia que o escreveu no site da CCB Jandira ministério sei lá o que (agora não lembro), nas primeiras linhas escreveu: Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Eu na discordância, coloquei o que realmente é a verdade e tenho diálogo e fatos para discutir.
Não uma prosopopeia sem noção de um aloprado qualquer.

No seu caso, meu caro irmão e amigo, (note que coloquei "irmão" na frente de amigo; você não poderia levar em consideração esta tua decepção com o "santo cretino" que o discriminou sobre a tua Bíblia, eu já passei coisas piores, mas não foi a doutrina da CCB que me ofendeu, foi um aloprado qualquer se fazendo de "irmão".
Uma pessoa que toma uma atitude destas como este; do teu caso, merecia no minimo um soco bem nos meio dos cornos, assim ele aprenderia a ser mais humilde.
Só para você entender; quando eu era moço e frequentava as reuniões de mocidade, eu tinha apenas um terninho cinza, e os "santinhos" mais abastados me alcunharam de "o irmãozinho do terno cinza", até uma das irmanzinhas que eu estava de olho para futuro compromisso me chamou assim uma vez, pelo que eu a mandei para aquele lugar.

Então meu amigo, são coisas que passamos, o que interessa mesmo é a amizade de Jesus Cristo, o amor que ele tem por nós, estes idiotas da vida, são passageiros, como por exemplo um destes que assim debochava de mim, hoje ainda mora aqui no bairro e se quer saber, já o atendi com cesta de alimentos e roupas.
Percebe como a nossa vida é uma roda gigante?

avatar
Izaias

Mensagens : 2065
Pontos : 2479
Data de inscrição : 17/06/2011
Idade : 66
Localização : São Paulo

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Profeta ccb em 17th Junho 2013, 10:33 am

paz de Deus a todos,

os anciães ou qualquer outra pessoa não tem necessidade de discutir a bíblia ou qualquer teologia, tem que nesse momento colocar em pratos limpos o dito cujo "TÓPICO', não é respeitado por quem criou e  fez o tópico, e a carga de responsabilidade fica em cima dos fiéis, que tem obrigação de cumprir, faça uma reflexão do caso....

Profeta ccb

Mensagens : 359
Pontos : 494
Data de inscrição : 28/09/2011

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Leia e opine ....Entenda, porque os anciões antigos da CCB, adotaram a edição da Bíblia, CORRIGIA E FIEL, de João Ferreira de Almeida.

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você pode responder aos tópicos neste fórum